1
00:01:15,125 --> 00:01:17,875
{\an8}<i>I'm the class teacher,</i>
<i>then we will have to…</i>

2
00:01:17,958 --> 00:01:20,538
{\an8}Yes, I understand. It’s just…

3
00:01:20,625 --> 00:01:25,285
{\an8}Le is with her grandfather,
so if it has to be today, he goes.

4
00:01:25,375 --> 00:01:27,575
<i>I also invited the school psychologist.</i>

5
00:01:28,250 --> 00:01:32,750
The school psychologist? Why?
Wasn't it just a quarrel between friends?

6
00:01:32,833 --> 00:01:35,043
<i>This is what we try to clarify.</i>

7
00:01:35,125 --> 00:01:37,245
<i>The group of girls is also going.</i>

8
00:01:37,708 --> 00:01:40,828
- Yes.
<i>- It would be better if you could go too.</i>

9
00:01:40,916 --> 00:01:44,916
- Of course. With all pleasure.
<i>- Great. See you soon.</i>

10
00:02:12,625 --> 00:02:14,245
Did you come to see the apartment?

11
00:02:14,333 --> 00:02:16,463
I saw it the other day.
It has been recently decorated.

12
00:02:16,541 --> 00:02:18,791
You're knocking on the wrong door.

13
00:02:18,875 --> 00:02:20,875
Do you know if Hess is home?

14
00:02:21,416 --> 00:02:24,916
I have no idea. But come in.
He never locks the door.

15
00:02:25,000 --> 00:02:25,830
He is well.

16
00:02:28,791 --> 00:02:31,251
He says he has nothing
worth stealing, but...

17
00:02:35,000 --> 00:02:36,380
What the hell is this?

18
00:02:40,041 --> 00:02:40,881
What's going on?

19
00:02:42,041 --> 00:02:43,381
You just painted everything.

20
00:02:44,416 --> 00:02:47,286
But Nehru said
that needed the second coat, right?

21
00:02:49,416 --> 00:02:51,496
Dad, let's play Monopoly.

22
00:02:52,166 --> 00:02:53,166
Come on, baby.

23
00:02:56,250 --> 00:02:57,460
- Hello.
- Hello.

24
00:02:59,375 --> 00:03:00,285
How are you?

25
00:03:00,958 --> 00:03:03,038
You don't answer the phone
You don't even go to meetings.

26
00:03:04,041 --> 00:03:05,671
No. What did they say?

27
00:03:05,750 --> 00:03:08,290
Forensic analyzes revealed nothing.

28
00:03:08,375 --> 00:03:13,415
Computer science hasn't figured it out yet
the IP address of anonymous reports.

29
00:03:13,500 --> 00:03:17,040
And you can't see who sent it either
the SMS with the sex video.

30
00:03:17,125 --> 00:03:19,035
- Are there traces in the country house?
- Nothing.

31
00:03:19,125 --> 00:03:21,165
The killer must have seen us.

32
00:03:21,250 --> 00:03:24,420
And did you know that Kvium
Sometimes I went to that country house.

33
00:03:24,500 --> 00:03:27,710
So the only clue
of the chestnut doll we found

34
00:03:27,791 --> 00:03:29,961
is the impression of Rosa Hartung's daughter.

35
00:03:30,916 --> 00:03:33,246
Yes, we have to talk to her.

36
00:03:34,791 --> 00:03:36,421
- With Rosa Hartung?
- Yes.

37
00:03:36,958 --> 00:03:39,668
Everything revolves around her. It always turned.

38
00:03:39,750 --> 00:03:41,670
They won't let us interrogate her.

39
00:03:41,750 --> 00:03:46,040
Look at this. This.
The video I just discovered. Look.

40
00:03:46,125 --> 00:03:48,955
Not now. Nylander wants to talk about Ricks.

41
00:03:49,041 --> 00:03:52,171
The police video from where
Kristine disappeared a year ago.

42
00:03:52,250 --> 00:03:53,130
Look.

43
00:03:54,500 --> 00:03:55,790
Next to her backpack.

44
00:03:58,666 --> 00:03:59,666
A doll.

45
00:04:12,291 --> 00:04:14,921
We have to put pressure on Nylander again.

46
00:04:16,083 --> 00:04:16,923
Yes.

47
00:04:20,083 --> 00:04:23,383
{\an8}A NETFLIX SERIES

48
00:04:55,708 --> 00:04:59,418
THE CHESTNUT MAN

49
00:05:04,375 --> 00:05:06,125
Ricks had 22 years of experience

50
00:05:06,750 --> 00:05:09,580
and was part of the police station

51
00:05:10,166 --> 00:05:12,416
as much as the base
on which it was built.

52
00:05:14,625 --> 00:05:19,205
<i>We have all been affected by the loss of Martin</i>
<i>and in any case.</i>

53
00:05:22,416 --> 00:05:26,166
<i>But we owe it to him, to the victims</i>
<i>and their families</i>

54
00:05:26,250 --> 00:05:30,460
<i>find and stop the killer</i>
<i>or murderers.</i>

55
00:05:31,708 --> 00:05:33,708
<i>Let's have a moment of silence</i>

56
00:05:35,083 --> 00:05:37,713
<i>to honor our colleague</i>

57
00:05:38,583 --> 00:05:39,463
<i>and friend…</i>

58
00:05:40,958 --> 00:05:41,828
Martin Ricks.

59
00:05:49,500 --> 00:05:51,880
Four victims, including one of our own.

60
00:05:51,958 --> 00:05:54,668
As far as I know,
the minister could be next.

61
00:05:55,208 --> 00:05:57,878
The PETs assigned him bodyguards.
All precautions…

62
00:05:57,958 --> 00:06:01,458
And her husband’s presence on TV…
The press is eating us alive.

63
00:06:01,541 --> 00:06:04,461
The Minister of Justice pressures me
due to impressions.

64
00:06:04,541 --> 00:06:08,081
- In theory, they could last forever.
- You've got to be kidding me.

65
00:06:08,166 --> 00:06:09,456
Look there! Let go of him.

66
00:06:09,541 --> 00:06:12,921
- Stop! Jansen!
- What is happening?

67
00:06:13,000 --> 00:06:15,540
- Jansen, stop it.
- It's your fault.

68
00:06:15,625 --> 00:06:18,535
Ricks died
because of your great ideas!

69
00:06:18,625 --> 00:06:19,995
So as to!

70
00:06:20,541 --> 00:06:22,291
I asked to move on.

71
00:06:22,375 --> 00:06:25,415
If you want to blame someone,
blame me. Calm!

72
00:06:33,041 --> 00:06:34,831
He goes home and takes a break.

73
00:06:37,875 --> 00:06:38,705
Yes.

74
00:06:40,166 --> 00:06:42,246
- Nylander.
- Yes. Wait.

75
00:06:42,333 --> 00:06:45,713
Don't just stand there. Come on.
We have a case to solve.

76
00:06:46,500 --> 00:06:48,630
I know what you want.

77
00:06:49,750 --> 00:06:51,670
You can interrogate Rosa Hartung.

78
00:06:52,375 --> 00:06:54,745
I spoke to the ministry.
They are waiting for you.

79
00:06:55,833 --> 00:06:58,713
Be aware
that she received threats.

80
00:06:59,583 --> 00:07:02,003
Sorry, they wanted to keep it a secret.

81
00:07:02,541 --> 00:07:05,041
Bring the PET reports.

82
00:07:13,166 --> 00:07:15,916
Steen's story
is spread across social media.

83
00:07:16,000 --> 00:07:18,630
I received a call from the counselor
of the Prime Minister.

84
00:07:18,708 --> 00:07:21,128
Recommend a press release

85
00:07:21,208 --> 00:07:24,918
in which you express your confidence
in resolving the case by the police.

86
00:07:25,000 --> 00:07:26,330
But Steen is right.

87
00:07:26,833 --> 00:07:28,923
Now, there is uncertainty about the case.

88
00:07:29,750 --> 00:07:32,380
We have to end
with media speculation

89
00:07:32,458 --> 00:07:35,828
to avoid increasing pressure
about the government and the Ministry of Justice.

90
00:07:35,916 --> 00:07:38,246
- The police are here.
- Pink…

91
00:07:39,958 --> 00:07:42,078
You want to get back to negotiations, right?

92
00:07:43,875 --> 00:07:45,875
I can't decide that now.

93
00:07:46,500 --> 00:07:48,380
Let me talk to the police first.

94
00:07:50,583 --> 00:07:52,423
Here are the three women:

95
00:07:54,458 --> 00:07:58,458
Laura Kjær,
Anne Sejer-Lassen and Jessie Kvium.

96
00:07:58,541 --> 00:08:03,791
I recognize them from the media,
but I never met them.

97
00:08:03,875 --> 00:08:07,665
The three were reported anonymously
by the killer to local authorities

98
00:08:07,750 --> 00:08:10,670
for neglecting
or abuse their children.

99
00:08:10,750 --> 00:08:15,920
Despite the complaints, the abuses
were not identified by authorities.

100
00:08:16,000 --> 00:08:18,750
She is the Minister of Social Affairs,
and with Kristine's impression,

101
00:08:18,833 --> 00:08:23,463
we believe the killer
has it as its main target.

102
00:08:23,541 --> 00:08:24,831
Does he think I'm to blame?

103
00:08:24,916 --> 00:08:26,076
Perhaps.

104
00:08:26,166 --> 00:08:31,626
And it could be the same man
behind the threats he received.

105
00:08:33,250 --> 00:08:36,880
Do you know who could call her a "homicide"?

106
00:08:37,541 --> 00:08:40,921
PETs have already asked me this,
but I have no idea.

107
00:08:41,000 --> 00:08:42,750
Think carefully, please.

108
00:08:43,875 --> 00:08:48,995
Was there any conflict or problem
where someone wanted revenge?

109
00:08:49,083 --> 00:08:52,583
No, I have no idea.
I have no personal enemies,

110
00:08:52,666 --> 00:08:55,666
but I recommended
for more children to be removed

111
00:08:55,750 --> 00:08:59,500
in cases of abuse, therefore, yes,
perhaps some parents feel betrayed.

112
00:08:59,583 --> 00:09:02,883
Can you think of specific cases?

113
00:09:04,916 --> 00:09:08,416
No. I don't usually think like that.

114
00:09:08,500 --> 00:09:10,880
Children always come first.

115
00:09:10,958 --> 00:09:14,208
As you know, I have been
in foster homes for a while.

116
00:09:14,291 --> 00:09:16,251
- I know what I'm talking about.
- Tell me more.

117
00:09:18,916 --> 00:09:21,876
I'm adopted. Only daughter.

118
00:09:21,958 --> 00:09:23,828
I don't know my biological parents.

119
00:09:23,916 --> 00:09:27,286
My adoptive parents died,
But I had a good childhood.

120
00:09:29,583 --> 00:09:33,333
The chestnut dolls
they have to mean something.

121
00:09:33,916 --> 00:09:37,036
Can you think of a reason
to confront her with them?

122
00:09:37,125 --> 00:09:40,955
Just what you already know.
Kristine made those dolls…

123
00:09:41,041 --> 00:09:43,421
It has nothing to do with it.
It must be something else.

124
00:09:43,958 --> 00:09:47,998
It's... It's a strange business card.

125
00:09:48,083 --> 00:09:51,003
Looks like someone knows her
and wants to tell you something.

126
00:09:52,291 --> 00:09:53,131
Think again.

127
00:09:53,666 --> 00:09:55,956
Maybe at the beginning of your life…

128
00:09:56,875 --> 00:09:58,575
When I was younger or…

129
00:10:00,416 --> 00:10:02,916
And when Kristine disappeared a year ago?

130
00:10:05,583 --> 00:10:06,423
No.

131
00:10:08,666 --> 00:10:10,376
I don't know what it could be.

132
00:10:17,208 --> 00:10:18,038
Thanks.

133
00:10:18,125 --> 00:10:20,955
- Does that mean they're stranded?
- No, we'll be back.

134
00:10:21,041 --> 00:10:25,541
But we would like to see the cases
away from his time in ministry.

135
00:10:26,125 --> 00:10:26,955
Of course.

136
00:10:28,333 --> 00:10:30,293
I also have some questions.

137
00:10:32,291 --> 00:10:34,791
Is there any chance she's alive?

138
00:10:35,500 --> 00:10:36,380
Kristine?

139
00:10:37,041 --> 00:10:38,381
No, sorry.

140
00:10:39,166 --> 00:10:40,706
But we understand

141
00:10:40,791 --> 00:10:44,001
Why did your husband do the interview?
and said what he said.

142
00:10:45,750 --> 00:10:46,880
But the impressions…

143
00:10:46,958 --> 00:10:50,248
Three times it seems…

144
00:10:50,333 --> 00:10:51,963
If the killer wants to hurt her,

145
00:10:52,041 --> 00:10:56,081
the final pain is to give hope
you and your husband.

146
00:10:57,875 --> 00:10:59,705
But are they not completely sure?

147
00:11:00,750 --> 00:11:02,380
Could there be a chance?

148
00:11:08,458 --> 00:11:10,128
Call if you remember anything.

149
00:11:11,333 --> 00:11:12,173
Thanks.

150
00:11:20,625 --> 00:11:23,745
These are the last cases of dismissal
that we print.

151
00:11:23,833 --> 00:11:25,633
They will send more from the ministry.

152
00:11:25,708 --> 00:11:28,828
Looking for cases of extreme rabies
against the system or the minister.

153
00:11:28,916 --> 00:11:30,126
- Yes.
- Great.

154
00:11:30,208 --> 00:11:33,038
These cases are our best guess.

155
00:11:33,125 --> 00:11:36,955
I have to go to a meeting at school,
But I'll be back in an hour.

156
00:11:41,541 --> 00:11:46,631
The doll in the video must mean
that Kristine's attacker is the same guy...

157
00:11:46,708 --> 00:11:47,788
The…

158
00:11:47,875 --> 00:11:50,285
Rosa has to be the link.

159
00:11:50,375 --> 00:11:54,625
Yes, but we can't prove it
homicides are linked to Kristine.

160
00:12:09,375 --> 00:12:11,035
Can I watch the video again?

161
00:12:11,125 --> 00:12:12,955
- Of course.
- What is the<i>timecode?</i>

162
00:12:13,625 --> 00:12:14,745
01:28.

163
00:12:18,583 --> 00:12:20,133
It's similar to the others.

164
00:12:20,875 --> 00:12:24,575
Could she have done it and fallen out of her backpack?

165
00:12:49,916 --> 00:12:50,916
Come here.

166
00:12:57,125 --> 00:12:58,575
Do you see what I see?

167
00:13:02,416 --> 00:13:04,126
Again. Play. Rewind.

168
00:13:05,291 --> 00:13:06,921
Genz, do you have a moment?

169
00:13:07,500 --> 00:13:10,000
No, Nylander is
always on top of me.

170
00:13:10,083 --> 00:13:14,133
Play this and see the end. <i>Timecode</i>02:48.

171
00:13:16,375 --> 00:13:18,745
Excellent. Everyone take a break.

172
00:13:19,625 --> 00:13:22,285
If we move on to <i>timecode</i>…

173
00:13:22,375 --> 00:13:23,415
Yes.

174
00:13:24,333 --> 00:13:26,003
- 02:48.
- Yes.

175
00:13:34,750 --> 00:13:35,710
What?

176
00:13:35,791 --> 00:13:37,791
- Isn't that Linus Bekker?
- Exactly.

177
00:13:38,333 --> 00:13:41,133
Do you know when the video was recorded?

178
00:13:42,000 --> 00:13:44,040
- Are you registered?
- Yes.

179
00:13:44,125 --> 00:13:48,535
According to the report, the home of Bekker
she was searched after a tip.

180
00:13:48,625 --> 00:13:49,535
- Yes.
- Yes.

181
00:13:49,625 --> 00:13:53,205
The call was made from a cell phone
with an unregistered SIM card.

182
00:13:53,291 --> 00:13:55,211
- Yes.
- Did you discover more things?

183
00:13:55,916 --> 00:14:01,206
No. We were busy with the machete
and the perverse inclinations of Bekker.

184
00:14:01,291 --> 00:14:04,541
He broke into police files
to see photos of dead bodies.

185
00:14:05,791 --> 00:14:09,171
But he didn't confess until Jansen
confront him with the machete.

186
00:14:10,791 --> 00:14:12,671
Yes, I think so.

187
00:14:12,750 --> 00:14:14,040
At 6:07 p.m.,

188
00:14:15,583 --> 00:14:16,793
Bekker was there.

189
00:14:16,875 --> 00:14:18,075
At 6:07 p.m.

190
00:14:24,708 --> 00:14:25,708
What does this say?

191
00:14:27,041 --> 00:14:29,001
It's the same time.

192
00:14:29,083 --> 00:14:33,543
The time Bekker said he was
driving with the body towards the north.

193
00:14:34,833 --> 00:14:37,543
I don't want to spoil the theory,

194
00:14:37,625 --> 00:14:41,495
but Bekker may have killed her
before or after that.

195
00:14:41,583 --> 00:14:44,503
Why confess to murder
who didn't commit?

196
00:14:47,041 --> 00:14:48,581
Let's ask him this.

197
00:14:50,041 --> 00:14:52,381
- Yes.
- Do you think Nylander leaves you?

198
00:14:58,291 --> 00:15:01,711
Liv is seeing the cases of removal
and meet me at home,

199
00:15:01,791 --> 00:15:06,291
after the women's shelter meeting,
to review them together.

200
00:15:07,166 --> 00:15:10,626
But you have a negotiation meeting
at the Ministry of Finance.

201
00:15:11,583 --> 00:15:13,083
Yes, I cancelled.

202
00:15:14,458 --> 00:15:18,168
I read the draft press release.
We will not disclose it.

203
00:15:18,250 --> 00:15:19,500
I agree with Steen.

204
00:15:20,375 --> 00:15:24,495
I like him too, but for a stranger,
he is acting crazy.

205
00:15:25,416 --> 00:15:29,076
If you support him,
as your counselor and friend, I must say

206
00:15:29,166 --> 00:15:31,496
that you run the risk of being fired.

207
00:15:31,583 --> 00:15:33,713
Nothing matters anymore
than my daughter.

208
00:15:37,250 --> 00:15:38,080
Thanks.

209
00:15:40,458 --> 00:15:42,788
- Look after her.
- Yes of course.

210
00:15:44,000 --> 00:15:48,080
Wait one moment. I forgot the laptop,
but Liv will bring it.

211
00:15:48,166 --> 00:15:49,786
- All good.
- Thanks.

212
00:16:06,708 --> 00:16:08,708
Well, I think it's better...

213
00:16:10,458 --> 00:16:13,628
Father is also waiting, let's go.

214
00:16:13,708 --> 00:16:17,078
Don't you mind, darling?
We had a beautiful day, thank you.

215
00:16:18,291 --> 00:16:21,001
Bye, Tobias. See you later.

216
00:16:29,958 --> 00:16:30,788
Yes?

217
00:16:30,875 --> 00:16:34,165
<i>There's a lot going on with the police</i>
<i>and the bodyguards. Let's wait.</i>

218
00:16:35,083 --> 00:16:36,173
She didn't wait.

219
00:16:36,750 --> 00:16:39,380
She didn't give us a chance.
Why do we give you one?

220
00:16:40,666 --> 00:16:42,326
<i>Do what we agreed.</i>

221
00:16:52,958 --> 00:16:54,918
How about this one from last year?

222
00:16:56,208 --> 00:16:57,328
Slide down.

223
00:16:59,375 --> 00:17:02,035
No, it's not... And this one?

224
00:17:02,125 --> 00:17:03,575
- Hello.
- Hello.

225
00:17:04,291 --> 00:17:06,461
- Are the journalists still out there?
- No.

226
00:17:06,541 --> 00:17:09,541
But they were at school, I'm afraid.

227
00:17:09,625 --> 00:17:12,075
It's your fault! They started all over again.

228
00:17:14,916 --> 00:17:17,206
I already explained why we do this.

229
00:17:17,291 --> 00:17:19,421
But he finds it hard to believe.

230
00:17:20,166 --> 00:17:23,076
I'm going to the office.
The phone is always ringing.

231
00:17:23,166 --> 00:17:26,626
I received 100 emails from people
who saw the interview.

232
00:17:26,708 --> 00:17:27,628
What are you doing?

233
00:17:27,708 --> 00:17:29,748
The police asked for the cases to be removed

234
00:17:29,833 --> 00:17:32,793
of my time as a minister,
so we are reviewing them.

235
00:17:32,875 --> 00:17:37,955
Rose, do you remember that horrible case
about… Was she a doctor?

236
00:17:38,583 --> 00:17:41,213
They took away his son and went to the press.

237
00:17:41,875 --> 00:17:43,245
She was a nurse.

238
00:17:43,875 --> 00:17:47,075
Her allegations against authorities
were very serious.

239
00:17:47,666 --> 00:17:51,666
Yes, I'm trying to find the file.
I don't remember her name.

240
00:17:51,750 --> 00:17:54,790
It was after your trip to Brussels.

241
00:17:57,125 --> 00:17:58,995
Can you go back two years, please?

242
00:17:59,583 --> 00:18:02,213
It was winter.
Maybe in January or February.

243
00:18:07,500 --> 00:18:09,080
To. See that one.

244
00:18:13,916 --> 00:18:16,376
Jansen, why don't you go home?

245
00:18:20,791 --> 00:18:22,711
Have you seen Hess or Thulin?

246
00:18:23,916 --> 00:18:24,996
No. What was it?

247
00:18:25,500 --> 00:18:28,210
She is Rosa Hartung's personal assistant.

248
00:18:28,291 --> 00:18:30,461
They remembered a specific case.

249
00:18:30,958 --> 00:18:31,918
I talk to her.

250
00:18:34,375 --> 00:18:35,205
Thanks.

251
00:18:36,791 --> 00:18:38,381
Detective Tim Jansen.

252
00:18:39,250 --> 00:18:41,330
I don't know about them. Maybe you can help?

253
00:19:07,500 --> 00:19:09,750
Tell him I'm sorry I can't go.

254
00:19:09,833 --> 00:19:13,133
<i>They asked for a parents meeting</i>
<i>and teachers. I'm a grandfather.</i>

255
00:19:13,208 --> 00:19:15,538
- Yes.
<i>- Le wants to talk to you.</i>

256
00:19:15,625 --> 00:19:18,745
- Hi, honey.
<i>- Mom, I need you here.</i>

257
00:19:18,833 --> 00:19:21,293
I'm sorry, but I can't go.

258
00:19:21,375 --> 00:19:26,535
Grandpa is with you
and you can solve this, right?

259
00:19:26,625 --> 00:19:28,125
<i>I miss you, mom.</i>

260
00:19:28,833 --> 00:19:30,083
- Honey...
<i>- It's me.</i>

261
00:19:31,541 --> 00:19:33,001
<i>The meeting will begin.</i>

262
00:19:34,291 --> 00:19:35,711
Thulin, we are now!

263
00:19:38,250 --> 00:19:41,330
- Hello, I'm Doctor Weiland.
- Hess.

264
00:19:42,500 --> 00:19:43,330
Hello.

265
00:19:43,833 --> 00:19:46,133
- Follow me, please.
- Thanks.

266
00:19:47,291 --> 00:19:51,921
Patients do not have access to news
or information about homicide cases.

267
00:19:52,000 --> 00:19:56,790
If you want to talk to Linus Bekker,
they can only discuss his case.

268
00:19:56,875 --> 00:19:58,625
- Do you understand?
- Yes.

269
00:20:07,583 --> 00:20:09,673
I don't know where her body is.

270
00:20:10,166 --> 00:20:13,956
- I only remember what I said.
- That's not why we're here.

271
00:20:16,000 --> 00:20:21,580
We would like to know more
about the photo archives he hacked.

272
00:20:23,291 --> 00:20:26,251
The police files
of corpses at crime scenes.

273
00:20:28,375 --> 00:20:29,535
Can you talk about that?

274
00:20:34,750 --> 00:20:36,710
I knew it was illegal.

275
00:20:39,333 --> 00:20:42,463
But in the beginning,
I believed they were helping me.

276
00:20:43,750 --> 00:20:44,580
The photos.

277
00:20:46,000 --> 00:20:48,330
But they only made me think of one thing.

278
00:20:48,916 --> 00:20:51,536
What do you remember about the day with Kristine?

279
00:20:53,291 --> 00:20:54,961
I remember that…

280
00:20:55,791 --> 00:20:57,711
I needed fresh air.

281
00:20:59,000 --> 00:21:02,250
- I went for a drive.
- On the day of the murder?

282
00:21:04,666 --> 00:21:06,286
Do you remember what happened next?

283
00:21:09,791 --> 00:21:14,211
Just <i>flashbacks</i>.
My medication made me faint.

284
00:21:14,958 --> 00:21:18,578
But do you remember
to follow Kristine Hartung?

285
00:21:20,500 --> 00:21:21,540
Not really.

286
00:21:21,625 --> 00:21:25,075
But I remember the place
and her bike.

287
00:21:25,166 --> 00:21:27,956
But if you don't remember her,

288
00:21:28,041 --> 00:21:31,211
How do we know he attacked and killed her?

289
00:21:32,166 --> 00:21:33,456
That's what they said.

290
00:21:35,333 --> 00:21:37,503
They also helped me
remembering other things.

291
00:21:37,583 --> 00:21:40,043
Who? The police?

292
00:21:41,583 --> 00:21:43,133
- Sim.
- Sim?

293
00:21:44,333 --> 00:21:49,753
They found dirt on my shoes
and blood on the machete I used.

294
00:21:49,833 --> 00:21:52,543
These are proofs. That doesn't interest us.

295
00:21:52,625 --> 00:21:53,995
We are interested in knowing if…

296
00:21:55,291 --> 00:21:59,211
At first, he said he didn't do it.

297
00:21:59,291 --> 00:22:00,881
- Do you remember?
- Sim.

298
00:22:01,750 --> 00:22:03,130
Why did you say that?

299
00:22:05,750 --> 00:22:06,580
Os…

300
00:22:08,041 --> 00:22:11,171
The doctors said
that my disease works like this.

301
00:22:11,250 --> 00:22:13,500
I change reality and facts.

302
00:22:14,125 --> 00:22:14,955
Linus.

303
00:22:16,750 --> 00:22:19,790
Was particularly close to someone
during that time?

304
00:22:21,375 --> 00:22:23,625
Someone you met by coincidence?

305
00:22:23,708 --> 00:22:26,288
Someone you trusted? Maybe <i>online?</i>

306
00:22:26,375 --> 00:22:28,625
I don't think I know what you want.

307
00:22:30,041 --> 00:22:32,501
I would like to go back to my room.

308
00:22:32,583 --> 00:22:34,883
- Calm down.
- Don't be nervous, Linus.

309
00:22:34,958 --> 00:22:36,628
- Don't be nervous.
- Sit down.

310
00:22:38,500 --> 00:22:39,710
We're almost there.

311
00:22:47,000 --> 00:22:48,330
If you help us…

312
00:22:49,208 --> 00:22:50,538
If you think about it…

313
00:22:53,541 --> 00:22:56,751
… we can find out
what happened to Kristine Hartung.

314
00:23:01,083 --> 00:23:02,253
- He thinks?
- Yes.

315
00:23:03,333 --> 00:23:07,293
Linus said he drove north
with Kristine's body.

316
00:23:07,958 --> 00:23:11,418
But this is not correct.
Linus is here.

317
00:23:11,500 --> 00:23:14,750
Look. It's Linus right here.

318
00:23:15,791 --> 00:23:17,501
When she disappeared.

319
00:23:18,541 --> 00:23:21,081
I think you heard of Kristine
in the news

320
00:23:21,166 --> 00:23:24,666
and went to the place
because you like these things. Right?

321
00:23:26,375 --> 00:23:27,205
Linus?

322
00:23:43,125 --> 00:23:45,535
Why don't they ask
What do you really want to know?

323
00:23:48,958 --> 00:23:50,038
Like this?

324
00:23:52,375 --> 00:23:55,325
Why did I confess to a crime I didn't commit?

325
00:23:56,666 --> 00:23:59,956
- Why did you confess?
- Let's go...

326
00:24:00,041 --> 00:24:02,381
- Why did you confess?
- Don't you understand?

327
00:24:02,458 --> 00:24:05,038
What don't they realize? I know why you're here.

328
00:24:07,625 --> 00:24:08,705
Why are we here?

329
00:24:17,250 --> 00:24:18,920
<i>Chestnut Man</i>

330
00:24:20,125 --> 00:24:21,205
<i>Come inside</i>

331
00:24:21,291 --> 00:24:24,171
How do you know this?

332
00:24:24,250 --> 00:24:26,460
Just like you, I didn't know anything.

333
00:24:27,083 --> 00:24:29,963
Then they found the machete with blood
in my garage.

334
00:24:31,208 --> 00:24:33,128
And I realized it was part of his plan.

335
00:24:33,750 --> 00:24:37,210
- I am a chosen one.
- Who chose him, then?

336
00:24:39,958 --> 00:24:42,328
Where does he put the chestnuts?

337
00:24:42,958 --> 00:24:46,498
Does he make chestnut dolls?
Do some of them have wings?

338
00:24:46,583 --> 00:24:47,833
Where is Kristine?

339
00:24:48,791 --> 00:24:50,831
- What did he do to you?
- It doesn't matter.

340
00:24:50,916 --> 00:24:51,996
Where is she?

341
00:24:52,083 --> 00:24:54,963
She had a lot of fun with him.
I promise you that.

342
00:24:57,583 --> 00:24:58,423
Where is she?

343
00:24:58,500 --> 00:25:01,670
- Hess!
- Tell me where she is!

344
00:25:02,625 --> 00:25:04,125
Tell me where she is!

345
00:25:04,958 --> 00:25:07,828
He attacked me. The police attacked me.

346
00:25:18,375 --> 00:25:19,205
Sorry.

347
00:25:21,541 --> 00:25:23,581
I went too far.

348
00:25:26,208 --> 00:25:29,208
Nylander called nonstop.
Something must have happened.

349
00:25:29,291 --> 00:25:32,461
How does Bekker
Do you know who the killer is?

350
00:25:32,541 --> 00:25:38,131
Bekker broke into police files
of crime scene photos.

351
00:25:38,208 --> 00:25:39,038
Yes.

352
00:25:39,125 --> 00:25:43,205
What if he saw something in the archives
What did you recognize from Kristine's case?

353
00:25:46,208 --> 00:25:47,918
I'll call Genz now.

354
00:25:49,708 --> 00:25:51,168
<i>Hello. What did Bekker say?</i>

355
00:25:51,250 --> 00:25:55,750
I'll tell you later. We need the photos
that Bekker found in the archives

356
00:25:55,833 --> 00:25:59,333
and a list of crimes
in which he was especially interested.

357
00:25:59,416 --> 00:26:01,996
<i>You'll have to call IT.</i>

358
00:26:02,083 --> 00:26:04,883
<i>I'm on my way to a location</i>
<i>which Jansen just reported.</i>

359
00:26:04,958 --> 00:26:06,038
- The Jansen?
<i>- Yes.</i>

360
00:26:06,125 --> 00:26:07,325
<i>- Didn't he call you?</i>
- No.

361
00:26:07,416 --> 00:26:10,246
We got a tip
from Rosa Hartung's assistant.

362
00:26:10,916 --> 00:26:12,576
They think they have found the killers.

363
00:26:26,625 --> 00:26:29,535
- Where is Jansen?
- In the building at the entrance.

364
00:26:30,708 --> 00:26:31,538
Thanks.

365
00:26:33,916 --> 00:26:36,456
We got a tip
from Rosa Hartung's assistant.

366
00:26:36,541 --> 00:26:40,211
About a woman whose son
taken from him through negligence.

367
00:26:41,833 --> 00:26:45,463
It's an old foundry
and the doorman lived here.

368
00:26:45,541 --> 00:26:47,461
The tenant is Benedikte Skans.

369
00:26:47,541 --> 00:26:49,461
28 year old nurse.

370
00:26:50,708 --> 00:26:54,328
She had postpartum psychosis
and authorities removed his son.

371
00:26:55,333 --> 00:26:57,543
Shortly afterwards,
the son died of a lung infection.

372
00:26:57,625 --> 00:27:00,745
She was sent to a psychiatric ward,
released this spring

373
00:27:00,833 --> 00:27:03,673
and reinstated to her job
as a nurse.

374
00:27:03,750 --> 00:27:05,420
I lived here with my boyfriend.

375
00:27:09,250 --> 00:27:13,000
As you can see,
They haven't forgotten what happened.

376
00:27:29,083 --> 00:27:32,083
I think Skans
and her boyfriend did it together.

377
00:27:32,166 --> 00:27:35,746
- Where are they now?
- Skans left the hospital at 2 pm.

378
00:27:35,833 --> 00:27:37,463
They haven't seen her since.

379
00:27:37,541 --> 00:27:39,251
- Which wing?
- Pediatrics.

380
00:27:39,333 --> 00:27:42,133
- Who is the boyfriend?
- Let's find out.

381
00:27:42,208 --> 00:27:45,328
They are not married,
That's why the case is in her name.

382
00:27:46,250 --> 00:27:47,960
Jansen, do we think it's them?

383
00:27:48,041 --> 00:27:52,961
They harassed Hartung,
Did they kill the women and Ricks?

384
00:27:53,041 --> 00:27:55,881
- I think it's them.
- We can't be sure.

385
00:27:56,833 --> 00:28:02,333
She was a nurse on a ward, which puts her
in contact with at least two victims.

386
00:28:02,416 --> 00:28:03,246
Nylander.

387
00:28:04,916 --> 00:28:07,496
We have to question them, but…

388
00:28:08,416 --> 00:28:12,536
It won't be easy to find them
now that everyone knows we're looking for them.

389
00:28:12,625 --> 00:28:13,455
He is well.

390
00:28:14,000 --> 00:28:16,960
- Any information about the boyfriend?
- What the hell?

391
00:28:18,041 --> 00:28:20,631
A doctor called from the psychiatric ward.

392
00:28:20,708 --> 00:28:23,538
Says they interrogated Bekker
without my knowledge.

393
00:28:23,625 --> 00:28:26,705
You grabbed him, Hess.
The guards had to separate you.

394
00:28:26,791 --> 00:28:28,331
What the hell is going on?

395
00:28:28,916 --> 00:28:29,746
It tells me!

396
00:28:38,875 --> 00:28:40,745
Yes, it's her.

397
00:28:40,833 --> 00:28:42,883
What do you think she did?

398
00:28:42,958 --> 00:28:45,918
Any contact?
Did she contact you or threaten you?

399
00:28:46,000 --> 00:28:49,630
No, but you found something
that indicates…

400
00:28:50,833 --> 00:28:51,673
Liv, what is this?

401
00:28:53,625 --> 00:28:54,575
Engells?

402
00:28:55,625 --> 00:28:58,535
The police discovered
Who is the nurse's boyfriend?

403
00:29:21,166 --> 00:29:23,826
- Hey my dear. I thought…
<i>- Where is Gustav?</i>

404
00:29:23,916 --> 00:29:25,916
It wasn't with the driver, right?

405
00:29:26,000 --> 00:29:28,630
<i>It was. They left for tennis ten minutes ago.</i>

406
00:29:29,458 --> 00:29:30,788
<i>I couldn't go cycling...</i>

407
00:29:31,750 --> 00:29:33,420
<i>Pink? What was it?</i>

408
00:29:35,125 --> 00:29:37,245
<i>- Pink? Love?</i>
- You have to find him.

409
00:29:37,333 --> 00:29:40,753
<i>The police say my driver</i>
<i>he's the nurse's boyfriend.</i>

410
00:29:48,625 --> 00:29:49,575
<i>Where are you?</i>

411
00:29:50,208 --> 00:29:54,628
I'll be there in two minutes.
I see his location on his cell phone.

412
00:30:02,250 --> 00:30:03,130
Do you see him?

413
00:30:08,541 --> 00:30:09,381
Gustav?

414
00:30:10,625 --> 00:30:11,535
Gustav?

415
00:30:12,208 --> 00:30:14,168
Can you hear me, Steen? Steen?

416
00:30:19,750 --> 00:30:20,710
Gustav!

417
00:30:23,583 --> 00:30:24,673
Gustav!

418
00:30:26,625 --> 00:30:27,705
Gustav?

419
00:30:29,750 --> 00:30:30,920
Gustav!

420
00:30:50,166 --> 00:30:53,326
Witnesses saw
a gray van leaving the scene.

421
00:30:53,416 --> 00:30:54,956
We have to issue an alert.

422
00:31:04,875 --> 00:31:06,625
They found the minister's car.

423
00:31:07,375 --> 00:31:10,245
Let's start by interviewing
families and employers.

424
00:31:10,333 --> 00:31:12,963
Nylander will coordinate with PET.

425
00:31:14,166 --> 00:31:15,876
I have to answer.

426
00:31:16,666 --> 00:31:20,956
- Hello, Aksel. How was the meeting?
<i>- It didn't go very well.</i>

427
00:31:21,041 --> 00:31:23,331
<i>- You should have been there.</i>
- What do you mean?

428
00:31:23,416 --> 00:31:24,706
<i>She went down.</i>

429
00:31:26,250 --> 00:31:29,880
<i>I can't talk about it now.</i>
<i>I don't think she's sleeping.</i>

430
00:31:29,958 --> 00:31:33,418
<i>Come and meet us</i>
<i>before school tomorrow and we'll talk.</i>

431
00:31:33,500 --> 00:31:34,710
<i>Ready. Goodbye.</i>

432
00:31:49,416 --> 00:31:52,996
{\an8}TUESDAY, OCTOBER 20

433
00:32:18,666 --> 00:32:23,746
Okay, so he didn't mention
Any place you visited or went to?

434
00:32:23,833 --> 00:32:25,963
Maybe with friends or family?

435
00:32:26,041 --> 00:32:30,961
No. You already asked me that. He's new.
I didn't know he had a girlfriend.

436
00:32:34,083 --> 00:32:36,793
I'm sorry we repeat the questions,

437
00:32:36,875 --> 00:32:40,285
but we are looking for some clue.
Every detail counts.

438
00:32:40,375 --> 00:32:42,575
Something your driver said

439
00:32:42,666 --> 00:32:46,626
or any details
that you noticed it.

440
00:32:47,250 --> 00:32:50,460
- Anything that can help us…
- Rose has already responded!

441
00:32:51,625 --> 00:32:52,455
Yes.

442
00:32:52,958 --> 00:32:54,628
How could they let this happen?

443
00:32:55,666 --> 00:32:57,076
Don't they investigate people?

444
00:32:57,625 --> 00:33:00,915
- We don’t…
- And if they took Kristine too?

445
00:33:02,208 --> 00:33:03,578
What if they did this too?

446
00:33:03,666 --> 00:33:07,416
We still don't know if that's the case.

447
00:33:07,500 --> 00:33:11,580
But it's important to keep in mind
that we know who they are.

448
00:33:12,166 --> 00:33:13,496
We know who they are.

449
00:33:13,583 --> 00:33:16,503
Their son died of lung disease

450
00:33:16,583 --> 00:33:19,133
shortly after being removed from the house.

451
00:33:19,750 --> 00:33:21,710
They blame Rosa.

452
00:33:29,791 --> 00:33:32,381
We're looking for the silver van

453
00:33:32,458 --> 00:33:35,038
seen fleeing the scene by witnesses.

454
00:33:36,000 --> 00:33:38,920
Bridges and main roads
are blocked.

455
00:33:39,708 --> 00:33:43,378
We are keeping an eye on the airports,
train stations and ferries.

456
00:33:45,125 --> 00:33:47,495
Now they have two options.

457
00:33:48,625 --> 00:33:52,375
Hide or surrender.

458
00:33:55,625 --> 00:33:59,875
If they hide,
we will use all means to find them.

459
00:34:01,166 --> 00:34:03,956
The Special Intervention Unit (UIE)
is ready.

460
00:34:18,041 --> 00:34:20,791
I want my son back.
And my daughter.

461
00:34:22,250 --> 00:34:23,460
Find my children.

462
00:34:26,458 --> 00:34:29,328
Call National Defense.
We need more military personnel.

463
00:34:29,416 --> 00:34:32,246
12 hours passed.
We have no news of the kidnappers.

464
00:34:32,875 --> 00:34:33,705
Yes.

465
00:34:36,500 --> 00:34:37,420
- Hello.
- Hello.

466
00:34:37,500 --> 00:34:40,130
What's going on? Are you already going to school? Hello!

467
00:34:40,666 --> 00:34:44,326
- I have breakfast for you.
- We don't have to talk now.

468
00:34:44,416 --> 00:34:46,126
I heard the news.

469
00:34:46,750 --> 00:34:47,580
Yes.

470
00:34:48,291 --> 00:34:52,381
Let's drive.
Get in and let's get going. Come on.

471
00:34:59,708 --> 00:35:04,578
Who wants bread with muesli or a pastry?

472
00:35:05,625 --> 00:35:06,785
How about that?

473
00:35:09,000 --> 00:35:12,380
Honey, I'm sorry
not going to the school meeting.

474
00:35:12,875 --> 00:35:14,375
Should have been there.

475
00:35:15,583 --> 00:35:17,583
But I have a very serious case.

476
00:35:20,375 --> 00:35:23,035
And I know you're not happy right now.

477
00:35:23,625 --> 00:35:27,285
But it's only for a little while,
because soon I'll be home

478
00:35:27,375 --> 00:35:29,455
and we will always be together...

479
00:35:29,541 --> 00:35:31,171
Can't I live with grandpa?

480
00:35:34,416 --> 00:35:35,706
Would you rather live with him?

481
00:35:39,166 --> 00:35:40,786
He is never angry.

482
00:35:40,875 --> 00:35:43,785
He always lights candles
and we played Peixinho.

483
00:35:45,666 --> 00:35:47,456
I'm happier at his house.

484
00:35:59,000 --> 00:36:03,170
Be happy
It's the most important thing in the world.

485
00:36:08,458 --> 00:36:12,328
'Cause I'm not coming to you tonight
and we talk about it?

486
00:36:13,916 --> 00:36:15,666
That's a good idea, Le.

487
00:36:18,375 --> 00:36:19,285
Is it agreed?

488
00:36:23,625 --> 00:36:24,455
Fix.

489
00:36:33,291 --> 00:36:36,461
<i>No news yet</i>
<i>where did they take the boy from?</i>

490
00:36:37,083 --> 00:36:37,923
<i>Not yet.</i>

491
00:36:38,000 --> 00:36:41,830
<i>We found a room made for hiding</i>
<i>a child for a while.</i>

492
00:36:41,916 --> 00:36:44,246
What about the iPad or laptop
from Skans’ apartment?

493
00:36:44,333 --> 00:36:47,673
It will take time to recreate
the files deleted from the notebook.

494
00:36:47,750 --> 00:36:49,790
What do we have? Come on.

495
00:36:49,875 --> 00:36:54,285
I called Roskilde's psychiatric ward.
Benedikte Skans had difficulties…

496
00:36:54,375 --> 00:36:56,165
What do we know about Rasouli?

497
00:36:56,708 --> 00:36:59,328
Former soldier.
Two missions in Afghanistan as a pilot.

498
00:36:59,416 --> 00:37:02,876
It looks good on paper, but some colleagues
They say he was unstable.

499
00:37:02,958 --> 00:37:05,538
- PSPT?
- It's possible.

500
00:37:05,625 --> 00:37:08,825
Their huge loss
means they are unpredictable.

501
00:37:08,916 --> 00:37:11,786
Everything points to them being the killers.

502
00:37:11,875 --> 00:37:15,415
Don't point. Let's stick to the evidence.

503
00:37:15,500 --> 00:37:18,170
They threatened Rosa Hartung
and took the boy.

504
00:37:18,250 --> 00:37:23,130
But we found no signs of planning
of a homicide at the address, right?

505
00:37:23,208 --> 00:37:26,458
Not yet. There is no DNA, no fingerprints
or chestnut dolls.

506
00:37:26,541 --> 00:37:30,921
Skans had countless problems
with the authorities. Quoting from her diary,

507
00:37:31,625 --> 00:37:35,915
She's "a better mother than the idiots
that they can stay with their children."

508
00:37:36,000 --> 00:37:37,580
This doesn't prove anything.

509
00:37:38,333 --> 00:37:42,883
- Nylander, we have to talk to Bekker…
- Leave Bekker. Hess, stop!

510
00:37:44,208 --> 00:37:46,628
Our priority is finding the guy.

511
00:37:48,416 --> 00:37:50,246
Thulin, I have to talk to you.

512
00:37:55,916 --> 00:37:58,826
Visiting Bekker was a bit impulsive.

513
00:37:58,916 --> 00:38:01,496
Hess wanted to go. Let's talk about it.

514
00:38:01,583 --> 00:38:03,173
It wasn't Hess. It was me.

515
00:38:06,208 --> 00:38:07,878
I spoke to his old boss.

516
00:38:07,958 --> 00:38:12,248
He has a long history
of mental instability.

517
00:38:13,291 --> 00:38:14,291
He is well.

518
00:38:15,333 --> 00:38:17,583
I know he lost his wife in a fire.

519
00:38:18,333 --> 00:38:20,333
But I don't see what...

520
00:38:20,416 --> 00:38:21,996
And the three-month-old daughter.

521
00:38:29,416 --> 00:38:32,076
Okay, but that doesn't mean
that he is wrong.

522
00:38:35,625 --> 00:38:39,125
I will separate you.
You get the Parliament and the Rasouli.

523
00:38:39,750 --> 00:38:42,080
Skans and their house, the old foundry.

524
00:38:42,166 --> 00:38:45,706
Something escaped us in the room
What did they have for Gustav? They go.

525
00:39:13,125 --> 00:39:13,955
He is well.

526
00:39:14,750 --> 00:39:16,750
We stayed until things calmed down.

527
00:39:21,875 --> 00:39:23,455
He needs to eat.

528
00:39:24,125 --> 00:39:25,875
He hasn't eaten since this morning.

529
00:39:32,208 --> 00:39:33,668
We shouldn't have taken him.

530
00:39:35,375 --> 00:39:37,745
When they discovered the address,
we should have stopped.

531
00:39:38,750 --> 00:39:40,880
Maybe we should hand it over?

532
00:39:42,541 --> 00:39:46,331
And tell them everything. We just wanted
let her know how we felt.

533
00:39:49,791 --> 00:39:50,631
Yes.

534
00:39:51,833 --> 00:39:54,333
It's time for her to feel
how it has been for us.

535
00:39:58,375 --> 00:39:59,625
But what the hell?

536
00:40:02,000 --> 00:40:02,880
But what the hell?

537
00:40:04,166 --> 00:40:04,996
To!

538
00:40:07,583 --> 00:40:09,673
- What are you doing?
- Let me go!

539
00:40:09,750 --> 00:40:10,830
But what the hell?

540
00:40:11,583 --> 00:40:13,463
- Stop!
- She won't get away with it.

541
00:40:13,541 --> 00:40:16,291
It's just a guy. Just a boy!

542
00:40:17,750 --> 00:40:19,080
I'm on your side.

543
00:40:23,291 --> 00:40:24,751
I miss him too.

544
00:40:27,583 --> 00:40:29,173
I feel it every day.

545
00:40:33,625 --> 00:40:34,575
Come here.

546
00:40:55,666 --> 00:40:59,706
He didn't say
Where were you going with family or friends?

547
00:41:02,416 --> 00:41:06,286
We didn't talk much, but here's the route
for the dates Hess wanted.

548
00:41:07,000 --> 00:41:09,880
He was nothing like they say in the press.

549
00:41:09,958 --> 00:41:13,418
But it was mostly Rosa and Vogel
who dealt with him.

550
00:41:14,333 --> 00:41:17,633
- Is that correct?
- Vogel usually rents the car, but yes.

551
00:41:17,708 --> 00:41:22,708
So Rasouli was
taking the minister on the 14th?

552
00:41:23,541 --> 00:41:24,751
At this time, tonight?

553
00:41:25,625 --> 00:41:26,625
Yes.

554
00:41:26,708 --> 00:41:29,668
- Where is Vogel?
- His office is over there.

555
00:41:51,791 --> 00:41:54,291
THE MISSING KRISTINE HARTUNG
ARE YOU STILL ALIVE?

556
00:42:37,041 --> 00:42:39,421
He is well. Is he in my office?

557
00:42:46,625 --> 00:42:47,495
Hello.

558
00:42:48,625 --> 00:42:51,205
- Did they find Rasouli?
- Not yet.

559
00:42:51,875 --> 00:42:53,075
How can I help?

560
00:42:53,166 --> 00:42:55,536
How long have you known the minister?

561
00:42:58,458 --> 00:43:02,828
Rosa and I studied at the same high school.
and we studied political science.

562
00:43:02,916 --> 00:43:06,536
Have you known each other for a long time?
From the university, partners and…

563
00:43:07,291 --> 00:43:09,881
- Start a family.
- I didn't start a family.

564
00:43:09,958 --> 00:43:10,788
He is well.

565
00:43:11,666 --> 00:43:15,376
But I had the pleasure
to be part of her family.

566
00:43:15,458 --> 00:43:16,828
And Steen's, of course.

567
00:43:16,916 --> 00:43:19,286
- And did you know Kristine?
- Of course.

568
00:43:21,083 --> 00:43:22,753
What's going on?

569
00:43:24,625 --> 00:43:26,165
According to the route,

570
00:43:26,250 --> 00:43:32,380
Rasouli was working on the 14th,
during the night.

571
00:43:32,458 --> 00:43:36,208
Is it correct? Or did you give him the day off?

572
00:43:36,291 --> 00:43:41,421
Rosa had a handover ceremony
of awards that day, but it was cancelled.

573
00:43:42,000 --> 00:43:42,830
So…

574
00:43:44,791 --> 00:43:48,171
Rasouli wrote
who was working that night.

575
00:43:49,166 --> 00:43:53,416
Vogel forgot to tell him, so
Was he waiting in the royal library?

576
00:43:55,083 --> 00:43:59,213
I have no idea.
Why trust his grades?

577
00:43:59,291 --> 00:44:02,501
- Shouldn't you be looking for him?
- Where was Vogel that night?

578
00:44:03,458 --> 00:44:05,378
Or on the night of October 6th?

579
00:44:06,958 --> 00:44:09,458
Or on October 12th at around 6pm?

580
00:44:10,666 --> 00:44:13,376
- These are the dates of the homicides.
- Serious?

581
00:44:15,958 --> 00:44:19,668
I will answer your questions
in a formal interview with my lawyer.

582
00:44:26,291 --> 00:44:27,831
- It's Hess.
<i>- This is Genz.</i>

583
00:44:27,916 --> 00:44:30,416
The minister asks if there is any news?

584
00:44:31,125 --> 00:44:34,665
- They're treating me like a suspect.
- Suspect of what?

585
00:44:34,750 --> 00:44:35,670
I'll be right there.

586
00:44:39,375 --> 00:44:40,455
I have to go.

587
00:45:03,833 --> 00:45:05,793
- What it was?
<i>- Have you spoken to Genz?</i>

588
00:45:06,750 --> 00:45:07,790
No, why?

589
00:45:07,875 --> 00:45:10,575
<i>Located the van</i>
<i>driven by Skans and the driver.</i>

590
00:45:10,666 --> 00:45:11,746
It's rented.

591
00:45:11,833 --> 00:45:15,713
<i>- Where is it?</i>
- Somewhere in the forest. I am on my way.

592
00:45:15,791 --> 00:45:17,831
Jansen and UIE are there.

593
00:45:17,916 --> 00:45:20,126
- He is well. I'm going now.
<i>- Look.</i>

594
00:45:20,208 --> 00:45:21,288
Something doesn't add up.

595
00:45:21,375 --> 00:45:25,745
According to the driver's route,
he may have an alibi.

596
00:45:25,833 --> 00:45:29,003
Looks like he was working
the night of Jessie Kvium's death.

597
00:45:29,083 --> 00:45:30,583
<i>You tell me later.</i>

598
00:45:30,666 --> 00:45:32,496
I'm going to the forest.

599
00:45:41,208 --> 00:45:42,038
Hello?

600
00:45:56,541 --> 00:45:57,381
Hello?

601
00:46:09,041 --> 00:46:09,881
Police!

602
00:46:15,125 --> 00:46:16,035
Hello?

603
00:47:45,666 --> 00:47:47,456
Jansen? Where is the boy?

604
00:47:47,958 --> 00:47:51,458
In the ambulance. It's unharmed,
but they will take him to the hospital.

605
00:47:54,541 --> 00:47:57,081
- And the pathologist?
- She hasn't arrived yet.

606
00:47:57,166 --> 00:48:00,746
But they were still warm when we arrived,
so it was a few hours ago.

607
00:48:01,291 --> 00:48:03,291
I think the woman went crazy.

608
00:48:03,375 --> 00:48:06,955
Used the knife on her boyfriend
before slitting his own throat.

609
00:48:07,041 --> 00:48:08,791
Are there signs of anyone else?

610
00:48:11,416 --> 00:48:12,786
Did they really isolate the scene?

611
00:48:14,875 --> 00:48:16,785
We have to search the forest.

612
00:48:16,875 --> 00:48:18,575
Bring the dogs.

613
00:48:18,666 --> 00:48:20,496
- You two, over there.
- Why?

614
00:48:20,583 --> 00:48:22,083
- Follow me...
- What do you need?

615
00:48:22,208 --> 00:48:23,378
Come on. A flashlight.

616
00:50:59,916 --> 00:51:00,786
Thulin.

617
00:51:02,000 --> 00:51:05,290
They have to send the forensic team
to the house of Skans and the driver.

618
00:51:21,166 --> 00:51:25,876
<i>You have a new message. First message.</i>

619
00:51:25,958 --> 00:51:27,498
<i>Hess, it's Nylander.</i>

620
00:51:27,583 --> 00:51:29,923
<i>Skans and Rasouli</i>
<i>they appear to be the killers,</i>

621
00:51:30,000 --> 00:51:32,080
<i>I'm going to stop searching the forest.</i>

622
00:51:32,166 --> 00:51:35,876
<i>The doctor examined Gustav Hartung.</i>
<i>He's hungry, but he's unharmed.</i>

623
00:51:35,958 --> 00:51:37,168
How is the boy?

624
00:51:37,250 --> 00:51:39,420
- Did they find it?
- Rose, a photo?

625
00:51:39,500 --> 00:51:41,130
<i>See you at the police station.</i>

626
00:51:42,416 --> 00:51:44,416
<i>No more messages.</i>

627
00:51:44,500 --> 00:51:48,750
<i>Main menu. To play, press 1. </i>
<i>To the voicemail message…</i>

628
00:52:04,833 --> 00:52:06,963
Are you sure you didn't hear them speak?

629
00:52:07,041 --> 00:52:09,961
I only heard them arguing, but not about what.

630
00:52:10,041 --> 00:52:13,831
I understand, but just to be sure...

631
00:52:13,916 --> 00:52:16,996
- They didn't say...
- No, they didn't mention Kristine.

632
00:52:18,916 --> 00:52:19,996
Is Gustav ok?

633
00:52:20,083 --> 00:52:23,293
Yes. Or so we hope.

634
00:52:23,875 --> 00:52:25,745
Is there any news on Kristine?

635
00:52:25,833 --> 00:52:27,043
No, I'm sorry.

636
00:52:27,958 --> 00:52:29,918
So what did they discover?

637
00:52:31,291 --> 00:52:37,081
I'm sorry, but we didn't find anything
that indicates that Kristine is alive.

638
00:52:37,166 --> 00:52:40,536
- And her fingerprints?
- And the dolls?

639
00:52:41,041 --> 00:52:42,501
My guess is…

640
00:52:43,458 --> 00:52:47,128
They found us at her stall
and they used them to hurt you.

641
00:52:47,625 --> 00:52:49,995
- But like I said…
- It can't be true.

642
00:52:50,083 --> 00:52:51,503
They could be wrong.

643
00:52:55,000 --> 00:52:58,630
We found something at the killers' address

644
00:52:58,708 --> 00:53:00,208
which closed the investigation.

645
00:53:00,291 --> 00:53:04,921
Nothing indicates
that they had something to do with Kristine.

646
00:53:11,083 --> 00:53:12,083
Yes.

647
00:53:32,916 --> 00:53:35,326
I hope I can leave soon.

648
00:53:35,416 --> 00:53:38,036
<i>There is no rush. She's already asleep.</i>

649
00:53:38,125 --> 00:53:40,535
<i>She didn't want to talk tonight.</i>

650
00:53:40,625 --> 00:53:46,705
- She doesn't want to come home?
<i>- She wants to stay with me for a while, so…</i>

651
00:53:46,791 --> 00:53:49,501
- Okay...
<i>- I don't know what we should do.</i>

652
00:53:49,583 --> 00:53:52,293
We'll talk later.
I'll leave as soon as I can.

653
00:53:56,916 --> 00:53:58,916
Drink it while it's cold.

654
00:54:01,875 --> 00:54:04,035
Thulin, aren't you coming with us?

655
00:54:05,250 --> 00:54:06,170
Of course.

656
00:54:07,208 --> 00:54:12,788
Nylander, why did you stop
the investigation in the forest?

657
00:54:12,875 --> 00:54:14,875
I'm busy. I have a conference…

658
00:54:14,958 --> 00:54:19,288
The pathologist cannot be sure
that Skans committed suicide.

659
00:54:20,000 --> 00:54:22,500
- The boyfriend has an alibi…
- Didn't you get the message?

660
00:54:22,583 --> 00:54:24,753
…for the murders of Kvium and Ricks.

661
00:54:24,833 --> 00:54:28,673
- Didn't you receive my message? Hess?
- It wasn't them.

662
00:54:29,250 --> 00:54:30,920
Someone is deceiving us.

663
00:54:31,000 --> 00:54:33,580
They want us to believe
that we solved the case.

664
00:54:33,666 --> 00:54:35,916
We have to talk to Bekker again.

665
00:54:36,666 --> 00:54:40,076
- What if Nylander is wrong?
- Hess, I'm not wrong.

666
00:54:40,625 --> 00:54:42,375
Thulin, can you help him?

667
00:54:43,416 --> 00:54:44,626
Hess, right...

668
00:54:45,208 --> 00:54:50,328
- We have to talk to Bekker and check…
- You're bleeding from your nose.

669
00:54:57,000 --> 00:54:59,880
Found this at the foundry.
In a refrigerator.

670
00:55:17,625 --> 00:55:19,205
Why didn't we find them sooner?

671
00:55:20,958 --> 00:55:22,208
Was the foundry locked?

672
00:55:24,208 --> 00:55:26,038
- Did someone put that there?
- Calm down.

673
00:55:26,125 --> 00:55:29,875
It doesn't prove anything and you know it.

674
00:55:29,958 --> 00:55:35,538
If we stop looking for her now,
we risk…

675
00:55:35,625 --> 00:55:36,665
Forget it.

676
00:55:37,416 --> 00:55:38,376
If we…

677
00:57:31,541 --> 00:57:33,541
Subtitles: Helle Kaiser-Nielsen, Lara Brito

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

